Holandska kompanija “Trevis” predstavila je na sajmu potrošačke elektronike u Las Vegasu uređaj koji u realnom vremenu prevodi sa 80 jezika.
– Tehnologija nas povezuje onoliko koliko možemo međusobno da se približimo, ali pravo povezivanje se neće desiti dok se svi ne budemo međusobno razumjeli – rekao je predstavnik “Trevisa” Rob Selander.
On je dodao da ova kompanija želi da “sruši barijere među jezicima”, prenio je AFP.
Uređaj koristi kompjuterizovanu “klaud” bazu podataka za kombinovanje 80 jezika, a kompanija radi i na digitalizovanju manje poznatih svjetskih jezika.
– Kada se jezik jednom digitalizuje, ne samo da se može koristiti u tehnologiji prevođenja, poput `Trevisa`, nego i u svrhu edukacije i očuvanja – izjavila je menadžer ove firme za međunarodne poslove Elisa Glori.
Ona je dodala da digitalizovanje jezika pomaže njihovim govornicima da koriste prednosti tehnologije davanja glasovnih komandi kompjuterima ili korištenja virtuelnih asistenata.
Selander je rekao da je u pretprodaji naručeno više od 80 000 uređaja za prevođenje po cijeni od 199 dolara i da je većina već isporučena.
Izvor: srpskacafe.com
Skoro 10.000 srazmjernih penzionera sa većinskim radnim stažom ostvarenim u inostranstvu koji žive u Republici…
IZ Ministarstva trgovine i turizma Republike Srpske rečeno je da se pojam neradne nedjelje često…
Beživotno tijelo muškarca (76) pronađeno je juče na željezničkoj pruzi na relaciji Stanari – Doboj,…
Istraživanje na temu „Sadržaj i kvalitet slobodnog vremena učenika osnovne škole“ sprovedeno je u organizaciji…
Ministarstvo trgovine i turizma Republike Srpske ažuriralo je danas, 16. aprila 2026. godine, u skladu…
Ni 25 dana poslije situacija se nije promijenila, mašine i radnici turske kompanije su povučeni…
This website uses cookies.